منتدى قراصنه الانمي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى قراصنه الانمي

منتدى يهتم بكل ماله علاقه بالانمي والألعاب والبرامج
 
الرئيسيةالبوابه*أحدث الصورالتسجيلدخول
ناروتو شيبّودِن 145     ون بيس 436     بليتش 255
ناروتو 146             ون بيس 436              بليتش  255

 

 ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::..

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
ناروتو
زعيم القراصنه
زعيم القراصنه
ناروتو


ذكر
عدد الرسائل : 869
العمر : 36
العمل/الترفيه : طالب جامعي
المزاج : ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. 80
علم دولتي : ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. D0dfd110
الحياه :
..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Left_bar_bleue80 / 10080 / 100..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Right_bar_bleue

نقاط المبارزه بلعبه يوغي : 1
sms : <!--- MySMS By AlBa7ar Semauae.com -->
<form method="POST" action="--WEBBOT-SELF--">
<!--webbot bot="SaveResults" u-file="fpweb:///_private/form_results.csv" s-format="TEXT/CSV" s-label-fields="TRUE" --><fieldset style="padding: 2; width:208; height:104">
<legend><b>My SMS</b></legend>
<marquee onmouseover="this.stop()" onmouseout="this.start()" direction="up" scrolldelay="2" scrollamount="1" style="text-align: center; font-family: Tahoma; " height="78">
لسنا الوحدين ولكننا الافضل</marquee></fieldset></form>
<!--- MySMS By AlBa7ar Semauae.com -->
تاريخ التسجيل : 12/02/2008

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Empty
مُساهمةموضوع: ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::..   ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Icon_minitimeالجمعة مايو 02, 2008 5:18 pm


~[ السلام عليكم ورجمة الله وبركاته ]~

أهلاً بكم إخواني الأعضاء في ثاني مواضيعي للترجمة .. وهذه المرة مع شرح جديد وحصري مقدم لكم من كاتانا .. ^^

-----------------------------------------

في هذا الدرس سوف نتعلم كيف نقوم بترجمة اللوحات [التي تظهر في الحلقات أحيانا] .. بصورة إحترافية .. لنضفي لمسة مبدعة في ترجمتنا ...

ولكن هذا الدرس خاص باللوحات الساكنة فقط .. ولن يتم التطرق إلى اللوحات المتحركة إلا في درس آخر ...

ومتطلبات الدرس هي ... Adobe Photoshop + VirtualDub ... وآخراً .. فلتر [logo[1.7b2
-----------------------------------------

الدرس منقسم إلى 3 خطوات رئيسية ... وقد قمت بإختصاره بقدر الإمكان ... لذلك دعونا نبدأ على بركة الله ...

-----------------------------------------

~][ الخطوة الأولى ][~

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon1

- نقوم بإلتقاط صورة لـ اللوحة المراد ترجمتها ... وأنصحكم بإستخدام برنامج لإلتقاط الصور مثل .. FastStone Capture .. لضمان أعلى جودة للصورة الملتقطة

وبهذا تنتهي الخطوة الأولى .. وهي .. [ الحصول على مصدر للترجمة ]

-----------------------------------------

~][ الخطوة الثانية ][~

إفتح برنامج Photoshop وأتبع ما يلي ...

( 1 )

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon2

- قم بإختيار أداة الـ Brush Tool وقم بمسح الكلمات اليابانية من اللوحة ... [ هذه هي أطول وأصعب خطوة ] .. حاول أن تناسق بين الألوان أثناء المسح ...

( 2 )

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon3

- بعد أن تنتهي من الخطوة السابقة .. قم بكتابة معنى الكلمات التي مسحتها سابقاً في نفس المكان .. وذلك بإستخدام أداة الـ Type Tool ...

( 3 )

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon4

- والآن ما عليك سوى أن تقوم بقص الجزء الذي تمثله اللوحة مستخما لذلك أداة Crop Tool ... مع التأكد أن القياس مساوياً لقياسات الحلقة ...

( 4 )

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon5

- والآن ما عليك سوى أن تقوم بحفظ اللوحة بعد القص .. مع التأكد أن صيغة الحفظ هي ]Bitmap Image [bmp ...

وبهذا تنتهي الخطوة الثانية .. وهي .. [ ترجمة اللوحة ]

-----------------------------------------

~][ الخطوة الثالثة ][~

بعد أن تفتح برنامج VirtualDub أو VirtualDub Mod إتبع الخطوات التالية ...

( 1 )

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon6-2

- من القائمة Video ... إختر Filters ...

( 2 )

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon7

- قم بإضافة الفلتر [logo [1.7b2 ...

( 3 )

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Lesseon8

- والآن قم بتحديد الصورة .. ووقت ظهورها .. ووقت إختفائها .. ومكانها .. في الحلقة .. ^^
ولمزيد من الإستفسارت حول هذه النقطة .. فأنا في الخدمة ...

وبهذا نكون قد أنهينا الخطوة الثالثة .. وهي .. [ لصق اللوحة ] .. ومعها الشرح بأكمله ..

-----------------------------------------

ولكي نرى الفرق بين ترجمة اللوحات الإعتيادي والترجمة الإحترافية .. فهذه صورتان توضحان الفرق الشاسع بينهما .. ^^

[Before]
..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Before2


[After]
..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. After2

-----------------------------------------

وأخبركم مرة ثانية .. هذه الطريقة هي لترجمة اللوحات الساكنة فقط ...

أنا أعلم أن هذه الطريقة متعبة قليلاً .. لكن هذا لمن أراد أن يكون الأفضل .. ^^

المهم .. إن كان هناك أي إستفسار عن الدرس فأنا حاضر .. ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Icon7

وإلى اللقاء في درس آخر من أخوكم .. Katana Lord

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://an-pirat.yoo7.com
Near
مراقب
مراقب
Near


ذكر
عدد الرسائل : 56
العمر : 42
العمل/الترفيه : عاطل
المزاج : ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. 4
الحياه :
..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Left_bar_bleue50 / 10050 / 100..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Right_bar_bleue

sms :


My SMS
[هناك يضع العضو رساله خاصه به
للأعضاء الاخرين]


تاريخ التسجيل : 12/04/2008

..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Empty
مُساهمةموضوع: رد: ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::..   ..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::.. Icon_minitimeالخميس مايو 15, 2008 9:38 am

بصراحه طريقة متعبة وتحتاج منا الصبر لاني ما عندي وايد خلفية عن الفوتوشوب بس الحركات اللي شفتها اقدر اسويها بس اكيد يبيلها شوية جهد علشان تضبط معاي

و شكراااا ...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
..:: الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ::..
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى قراصنه الانمي :: منتديات الترجمه وشروحها :: منتدى الترجمه وشروحها-
انتقل الى: